名著精读《小妇人》第二章:圣诞快乐 第15节

2010-7-20 16:37:00作者:转载来源:网络查看评论0条)字号:

"Is it fairies?" asked Amy.

“这是小仙女干的吗?”艾美问。

"Santa Claus," said Beth.

“是圣诞老人,”贝思说。

"Mother did it." And Meg smiled her sweetest, in spite of her gray beard and white eyebrows.

“是妈妈干的!”脸上挂着白胡子白眉毛的梅格笑得又甜又美。

"Aunt March had a good fit and sent the supper," cried Jo, with a sudden inspiration.

“是马奇婶婶心血来潮给我们送来的,”乔灵机一动叫道。

"All wrong. Old Mr. Laurence sent it," replied Mrs. March.

“全都不对,是劳伦斯老先生送来的,”马奇太太答道。

"The Laurence boy's grandfather! What in the world put such a thing into his head? We don't know him!" exclaimed Meg.

“那男孩的爷爷!他怎么会想到我们的呢?我们和他素不相识呀!”梅格嚷道。

"Hannah told one of his servants about your breakfast party. He is an odd old gentleman, but that pleased him. He knew my father years ago, and he sent me a polite note this afternoon, saying he hoped I would allow him to express his friendly feeling toward my children by sending them a few trifles in honor of the day. I could not refuse, and so you have a little feast at night to make up for the bread-and-milk breakfast."
  
“罕娜把你们早上做的事告诉了他的一个佣人。这位老绅士脾气古怪,但他听后很高兴。他多年前就认识我父亲,今天下午便给我送了张十分客气的字条,说希望我能允许他向我的孩子们表示他的善意,送上一点微不足道的圣诞礼物,我不便拒绝,所以你们晚上就开个小宴会,作为对面包加牛奶早餐的补偿。”

1.eyebrow['aibrau]  n. 眉毛

The arch of a raised eyebrow. 
呈拱形的扬起的眉毛

2.inspiration n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

Her speeches have ever been a fount of inspiration to her audiences. 
她的演说对于听众来说永远是灵感之源。

3.trifle['traifl] n. 琐事, 少量 v. 浪费, 玩忽

He told her not to pester him with trifles. 
他告诉她别拿些琐事来烦他。


 

文章评论

已有评论(0条)

[查看所有评论]

评论加载中...

发表评论loading...

验证码: 点击左侧字符可更换验证码

热点图文

1
2
3
  • 资讯导航
  • 热门推荐
[恒谦简介] – [恒谦要闻] – [法律声明] – [广告业务] – [人才招聘] – [联系我们] – [网站地图]
举报邮箱:service@hengqian.com 客户服务专线:400-715-6688 客服QQ:4007156688 陕B2-20090046
恒谦教育网 版权所有 Copyright © www.hengqian.com All Rights Reserved 本站常年法律顾问:吴海龙律师 陕西德伦律师事务所
×